London Dictionary
ロンドンの辞書

ロンドンにまつわる思い出や場所についてこの辞書というスペースにぶつけてみよう。新しく採用した言葉に関しては<NEW>って書くようにしています。管理人の気に入り方、暇具合に関わらず採用は必死。なのか?まぁ、とにかく、誹謗中傷とかそういう類で無ければ大歓迎なので、どしどしメールで応募ください。ちなみに最終更新は2004年5月30日です。

《あ行》

雨【あめ】・・・
森高千里がイギリス3万人の在留邦人にささげる歌。
♪雨は冷たくても濡れていたいの・・・。
この歌を口ずさんでいる隙に服がびしょ濡れになってしまったロンドナーも多いと聞く。

雨【あめ】・・・
コイツと仲良くできない事には何一つ始まらない。
延々と降りつづける。
イギリス人は傘をささない。小雨のときに傘をさしていると田舎モン扱いされる可能性も。

アポロジャイズ【あぽろじゃいず】・・・
本当に謝ってんのかよー。って思っちゃう。

一時帰国【いちじきこく】・・・
一時帰国の前には「日本に帰ってどんな飯を食おうか」とよく考える。
往々にして結論は「吉野家」になることが多い。

1ポンド【いちぽんど】・・・
実際は190円(2003年12月現在)くらいですが、約100円でお考えください。

いんど飯【いんどめし】・・・
イギリスのトラディショナルな料理。

ウェルダン!【うぇるだん】・・・<NEW>
イギリス人は誉め上手。何かがうまくできたら恥ずかしがらずにこの言葉を言ってみよう。

AtoZ【えーとぅーぜっと】・・・
イギリスで有名な地図のシリーズ。
地図のページよりも通りの名前の索引のほうにページ数を割いている。

英語【えいご】・・・
これが出来ないとはじまらない。

Anyway【えにうぇい】・・・<NEW>
英語の弱い日本人が良く使いたがる。
相手に行っていることがわかっていないときに、俺の結論はこうだと押し付けたりする。注意。

オイスターカード【おいすたーかーど】・・・
いわゆる日本で言うところのスイカ。
オイスター(カキ)だけにすぐ腐るんじゃないかと言う噂も。

お願いします!【おねがいします】・・・
会社にいる外人のなかでかなりの人がこの言葉を知っている。
「coffee、おねがいします」「price、おねがいします」などなど。
「どもどもどもどもどもー」と共に頻出。

《か行》

ガーデン【がーでん】・・・
多くのイギリス人の趣味としてあげられている。日本で今流行っている「癒し」というのはこういうものなのかもしれない。

ガナーズ【がなーず】・・・
アーセナルの愛称。ガンナーズと発音しても可。

キャブ【きゃぶ】・・・<NEW>
タクシーのこと。世界一頼れるタクシーらしい。
ナレッジの項を参照のこと。

キュー【きゅー】・・・
クリスマスのときのポストオフィスとかってマジすごいっすよね。

クイックドリンク【くいっくどりんく】・・・
15分程度で終わる仕事の後の軽い飲み。
たまにクイックじゃないことがある。

クリケット【くりけっと】・・・
イギリスの伝統的スポーツ。5日間戦って引き分けた後の選手の気持ちが知りたい。

クリスプス【くりすぷす】・・・
いわゆるポテトチップス。
パブでこれをつまみながらビールを飲むことが多い。

苦労【くろう】・・・
絶えないことが多い。

GALES【げいるず】・・・
天気予報でよく出てくる寒い強風のこと。

語学留学【ごがくりゅうがく】・・・
近年激増中。モラトリアム?

小切手帳【こぎってちょう】・・・
チェックブックという。
初めて使うときには何かと緊張する。

50ポンド札【ごじゅっぽんどさつ】・・・
使えないお店が多いので、厄介物扱いされている。
日本でポンドの両替すると結構これをつかまされるので困るらしい。

小銭【こぜに】・・・
必需品。
地下鉄の自動券売機などは「EXACT MONEY ONLY(おつりは出ません)」とかぬかしやがって、
お札しか持っていないと大変な目に会うことがある。

コベントガーデン【こべんとがーでん】・・・
おしゃれなエリア。
日本人が「コベントガーデン」と言うとちょっと格好悪い。
イギリス人が「コヴェングァードゥン」と言うとなんか格好良い。

コックニー【こっくにー】・・・
訛りがすごいらしい。でも、僕にはその訛りがどれくらいすごいのかわからない。

ゴルフ【ごるふ】・・・
日本より安く出来るので、先輩方はみなさんやれやれと言ってくる。
如何なものか。

《さ行》

サークルラインゲーム【さーくるらいんげーむ】・・・
東京で言うところの「山手線ゲーム」。
密かなブームの予感。

サウケン【さうけん】・・・
サウスケンジントンの略。
日本人が良く使うが、これはサウスケンジントンと言うポッシュなエリアを良く知っていますよという自慢か?

サッカー【さっかー】・・・
フットボールの項を参照のこと。

サンドイッチ【さんどいっち】・・・<NEW>
3ポンド(約600円)もする、たいして美味くも無い食べ物。
サンドイッチ伯爵が発明したとか?

シット【しっと】・・・<NEW>
「くそう!」みたいな言葉。
これが意識せずに言えるようになれば立派なロンドン人である。
でも、汚い言葉なのであまり使わないように心がけたい。

JSTV【じぇいえすてぃーびー】・・・
日本のテレビが恋しい人たちの足元を見つづけている。

ジャーニー【じゃーにー】・・・
イギリスで発行されている日本人向け週刊誌。
日経新聞の木曜日に付いてくる。レストランを探すときや、クラシファイドアド、テレビ欄などが大活躍。

ジャパセン【じゃぱせん】・・・
ピカデリーサーカスにある日本食材店。
1階にレストランがあるが、なんとなく行きづらいの僕だけだろうか?

JAPA専【じゃぱせん】・・・
日本人の女性語学留学生を食い物にする現地人。

深夜の電話【しんやのでんわ】・・・
駐在員の場合、たいてい東京と何らかのコンタクトを取っているものだ。
よって、昼夜問わずいろいろと電話がかかってくる。困ったものだ。

スーパーグルー【すーぱーぐるー】・・・
イギリス版アロンアルファ。強力です。
ってまじめに書いてどうするんだ?

SKY【すかい】・・・
こちらの有料衛星放送。
フットボールはほとんどSKYでやるので、フットボールフリークは入るべき。

スターリン【すたーりん】・・・
ポンドのこと。誇りを持って言うらしい。

スヌーカー【すぬーかー】・・・
ビリヤードのようなスポーツ。
難しそう。

ゾーンいくつ?【ぞーんいくつ?】・・・
地下鉄のゾーンのこと。
「ゾーン4!」とか言ってしまった日には、「まじ?」って絶対言われる。

《た行》

たばこ【たばこ】・・・
最も喜ばれるお土産の一つ。日本の3倍以上する。

ダブルデッカー【だぶるでっかー】・・・
おなじみの赤い二階建てバス。
遅いが、地下鉄みたいに完全に止まることはめったに無いので使い勝手はまずまず。

地下鉄【ちかてつ】・・・
在留邦人のほぼ100%がなんらかの苛立ちを覚える交通手段。
エンジニアワーク、シグナルプロブレム、ストが三大トラブル。
でも、慣れてしまうから怖いものだ。

チェックブック【ちぇっくぶっく】・・・
小切手帳の項を参照のこと。

チェルシー【ちぇるしー】・・・
アブラモビッチ氏の大改革により、マンU・アーセナルとの3強時代を築きつつある。

地球の暮らし方【ちきゅうのくらしかた】・・・
イギリス在住者はかなりの確率でこの本を持っている。

中華【ちゅうか】・・・
イギリスのトラディショナルな料理。

チューブ【ちゅーぶ】・・・<NEW>
地下鉄のこと。または、夏の出稼ぎアーティスト。

ティータイム【てぃーたいむ】・・・
私の働く職場ではコーヒーを飲む人が多い。

テムズ川【てむずがわ】・・・
冬場、川沿いを歩くとすごい寒い。

テレテキスト【てれてきすと】・・・
テレビの昨日の一つ。ニュースや天気の文字情報のほか、字幕も見れる。
トップページ→100。字幕→888。

どもどもどもどもどもー【どもどもどもどもどもー】・・・
職場のイギリス人がこの言葉を多用して以来、フロア中に浸透。
フランクな挨拶の一つになっている。

トラファルガー広場【とらふぁるがーひろば】・・・
2003年阪神優勝の際には「虎ファルガー広場」になった。噴水の池に飛び込んだ虎キチも数名いたとか。

《な行》

ナショナルレイルウェイ【なしょなるれいるうぇい】・・・
旧国鉄。民営化されている。
定刻到着率は80%を切っている。

ナレッジ【なれっじ】・・・<NEW>
キャブのドライバーが受ける試験のこと。
通りの名前をほとんど覚えていることが前提条件で、どこからどこに行くためにはどうやっていくと言うような応用も必要らしい。

ノープロブレム【のーぷろぶれむ】・・・
問題があることが多い。
「should be OK」はより高い確率で問題がある。

《は行》

Buy One Get One Free【ばいわんげっとわんふりい】・・・
破壊力抜群な安売りスタイル。
テスコのそれが一番すごい気がする。

パイント【ぱいんと】・・・
パブでのオーダーの単位。
1パイントが何ミリリットルなのかとか、そういうことは知りません。

パブ【ぱぶ】・・・
憩いの場。日常生活に完全に溶け込んでいる。
ハーフパイントをちびちびと飲む男はホモらしい。気をつけろ!

ハマーズ【はまーず】・・・
イングランドフットボール、ディヴィジョン1のチーム「ウェストハム」の愛称。
「さまぁ〜ず」とは関係が無い。(確認済み)
「MCハマー」とも関係が無い。(確認済み)
「アイアンズ」とも言われる。

p【ぴー】・・・
ペンスのこと。
「それ、50p(ピー)で売ってたぜ。」などと使う。

ヒースローエキスプレス【ひーすろーえきすぷれす】・・・
パディントン駅からヒースロー空港へ15分。
イギリスの数ある交通手段の中ではかなり優秀。
っていうか、すっごく便利。13ポンド。

物価【ぶっか】・・・
早めに慣れたほうがいい。

フットボール【ふっとぼーる】・・・
サッカーの項を参照のこと

ブリュワーストリート【ぶりゅわーすとりーと】・・・
日本人向けの店がたくさんある通り。

フルハム【ふるはむ】・・・
こんな発音をしている人は日本人以外いません。気をつけましょう。

フルハム【ふるはむ】・・・
と言いつつも、公式ホームページの日本語版の表記はしっかり「フルハム」だったりする。
でもって、「INA」を精一杯応援している。

冬【ふゆ】・・・
この季節をどうエンジョイするかでイギリスに馴染んでいるか否かという境界線をひくことが出来るだろう。

ベッカム【べっかむ】・・・
右足の靴は特注で、表面にゴムが張ってあり、ボールが吸い付くように出来ているらしい。

ボイラー【ぼいらー】・・・
こいつが壊れると最悪、凍死ということもありえる。
たまにボイラー内の圧をチェックすることを忘れないようにしたい。

ポットヌードル【ぽっとぬーどる】・・・<NEW>
イギリス版カップヌードルと言いたいところだが、外見は似ていても味はまるっきり違う。
作る人はちゃんと試食してから店頭に出して欲しい。

《ま行》

マーマイト【まーまいと】・・・
イギリス版納豆と言われている。しょっぱい。

マンU【まんゆー】・・・<NEW>
ロンドンにはアーセナルとかチェルシーといったプレミアで強豪と言われるチームから、
トテナムホットスパーとかフルハムとかプレミアで並みのチームまでいろいろあるので、
ミーハー感覚でマンチェスターユナイテッドを応援しないで欲しいなぁと思うのです。

メイト【めいと】・・・
友達。
一見こっぱずかしい単語だが、頻出単語なので使いこなしたほうが吉。
モーニンメイト、ハロメイト、オーライメイト。など。

《や行》

ヤングマン【やんぐまん】・・・<NEW>
「Hello, mate」が同世代の挨拶であるのに対し、「Hello, young man」は上司が部下に言う挨拶であると言える。
聞きなれない表現であるので最初はびっくりする。若者という言い方に若輩者的な意味合いは無いらしい。
そういえば、歌の「ヤングマン」にも若輩者的な意味合いは無いね・・・。

郵便物【ゆうびんぶつ】・・・
確実に来るとは限らないので注意が必要。

吉野家【よしのや】・・・
ニューヨークにあってロンドンにない日本のものの一つ。
ニューヨーク在留邦人とこの話題をすると確実に負けるので注意。

《ら行》

ライスワイン【らいすわいん】・・・
ありがとうと覇権を争うブリュワーストリートの日本食料品店。

ラウンド【らうんど】・・・
パブで行われる飲み代を払うときのシステム。

りぼん【りぼん】・・・
せんとぽーる駅近くにある1時間待ってもそばとうどんが来ない不思議な日本料理屋。

リングトーン【りんぐとーん】・・・<NEW>
いわゆる着メロ。2003年あたりから流行りだしたが、最初はすげー高かったらしい。
日本の着メロ文化は相当進んでいると思われる。

六本木ヒルズ【ろっぽんぎひるず】・・・
丸ビルと共に、「東京になんかすごいビルが出来たらしいなぁ、今度一時帰国のときに行って見よー」と言われていることが多い。

ロンドン【ろんどん】・・・
首都。
そこに住む人のことをロンドナーという。

《わ行》

ワンダーボーイ【わんだーぼーい】・・・
フットボールイングランド代表・オーウェンのニックネーム。死語か?

これを辞書に加えてくれ!という人は、メールでどうぞ。
y-nakano@orbix.uk.net

戻る